在第一次无法说话的日子里,或许宏行也和我一样卷缩在被窝里。谁也看不到自己在哭泣,谁也没有过问发生什么事。在黑漆漆的地方,独自一个人等待寂静的到来。然而,宏行的悲哀在于无论他怎么等待,他的周围都没有安静过。相反,随着时间流逝,周围变得越来越嘈杂。而他本人的眼泪早已经干涸了。
标签:日文翻译
一直以来都是这样的。父亲确认母亲头上的毛巾是否干了的手势,打开瓶子时手指的动作,母亲向着父亲低头的角度,从瓶子潺潺流出来的水的粗细。一切一切对我而言都是极其熟悉的光景。
我完全想象不到海路和升子也会被骗。与之相反,倒是听到过几次传闻说有受害女生控诉被海路骗了。当然,不论哪一个,都是超级可恶的传闻。
最初听到「光」时,我想到的,可以说是「恩惠」……。光是人活在世上无可替代的要素。即便是想象而成的东西,于我们活着的故事而言也是不可或缺的。不论是处理多么大的悲伤或难受的故事,那里都肯定会有光,光与影的关系是不可分离的。
接受了画作和蒙布朗的老师,会害羞地笑着说“Thank you“,然后用手揉揉我的头,砰砰地敲敲我的头。
我相信音信全无的小雅终有一天会平安无事地回家,尽管离家出走了半年,父亲和母亲还是一如既往地在每个早晨每个晚上,热心地祈祷。我却随着时间流逝,想着只要小雅能在某个地方健康地活着就足够了。
我从未试过这么认真地祈祷。一想到再也不会见面了就寂寞难耐,无论在家还是上课,只要想到小雅就会泪流不止。
“想到正在写的小说的人物也是喷了这款香水,我下意识地闻了闻香水,又开始写作。香气引导着我的写作,所以把它放在身旁,如同守护一般。”