“小学的时候,与我同班的有一位腿不好的女孩,不过因为她非常地朝气蓬勃,积极向上,所以会经常忘记她的腿是不好的事情。”
标签:日文翻译
“以前在美国的杂志里有刊载过「老年特集」,在那里揭露了男性要精神充沛长寿的三个条件:1)与同一个伴侣进行长久持续的婚姻生活2)每日适度地运动3)做喜欢的工作,并且获得高收入”
“获得勇气,或者给予勇气都不是那么简单的事情。所谓的勇气是需要竭尽全力,从内心深处的地方引领出来的东西。有时候要豁出性命。”
我的情况,虽然清楚从第一人称到第三人称经过了长期的过程,不过也想着差不过可以试着回归到第一人称了。去尝试第一人称的新的可能性。当然不知道会变成什么样。
“守住自己的步伐并且以终点为目标比任何事情都重要。不要太在意中途过程,请掌握好自己的节奏。若能这样做的话,就不会变得那么残酷。”
“故事可以说是,有着作为世界的共通语言的作用。作为我,是觉得要相信那是故事原本的力量。”
对于推敲来说,最重要的东西是,热心。对读者的热心(不是服务的心而是热心)。如果失去这个的话,我想写小说的意义也不存在了吧。
我们的世界不仅仅只是这个地面而已。在我们脚下很深的地方还有那样一个特别的世界,真的。