村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 男人怀有的「孤独的预感」」

2017年1月20日

男が抱く「孤独の予感」

男人怀有的「孤独的预感」

質問:

以前、彼女のいない男友達の前で「女のいない男たち」を読んでいたら、「なんだそれは、当てつけか」と怒られてしまいました。

でも、たしかに僕には彼女がいますが、精神てきにはずっと「女のいない男たち」なんです。この感じ、村上さんならわかってくださるのではないでしょうか?

以前,在没有女朋友的男性朋友面前读「没有女人的男人们」,结果他非常愤怒地说「这是什么,讽刺吗」。

但是,的确我是有女朋友的,不过精神上一直是「没有女人的男人们」。这种感受,村上先生的话是能明白的吧。

回答:

そうですね。たとえ彼女がいても妻がいても、男というのはいつも基本的に「女のいない男たち」なんだという気がします。自分がどこに繋がっているか、誰に繋がっているのか、しばしば確信が持てなくなります。

それは(あくまで僕の感触によればですが)女性が一般的に男女関係に対して感じている感じ方とは、少し違っているかもしれません。いつ自分が夜の海に一人で放り出されるかもしれないという、孤独の予感のようなものを男はいつも抱いています。

というか、そんな風に僕は感じてしまいます。それはあなたが感じていることとだいたいおなじでしょうか?

这样啊。尽管有女朋友或者有妻子,男人的话基本上总是会感觉到「没有女人的男人们」。自己与哪里有关系,与谁有关系,经常是没有信心的。

这或许(说到底从我的感受而言的话)是与女性对一般的男女关系的感受到的感受稍微有些不一样。也许什么时候会一个人被扔到夜晚的海洋去,男人总是怀有类似这样的孤独的预感。或许这样说,我是这样子感受的。那个与你感受到的大概是一样的吧。