村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 正直的研究者是不是不行? 」

2016年11月28日

正直な研究者ではだめですか?

正直的研究者是不是不行?

質問:

私は薬学部の5年生です。細菌の免疫逃避機構に関する研究をしています。自分の力不足に悔しい思いをすることもおおいですが、研究はすごく面白いです。

ただ、研究者として生きていくには、研究だけではなくて、ある種の政治力やコネクションも必要なようです。教授に気に入られることも大事なようですし、時には人の研究結果を出したように学会で発表し業績をあげる教員もいます。

こういうことは、研究者だけではなく、小説家など他の職業にも言えることのような気がします。私はズルをしない、正直で実力を持った人間でありたいと思いますが、それだけではダメなのかもしれません。

我是药学部的5年生。正在做与细菌的免疫逃避机构有关的研究。虽然经常觉得自己能力不足而感到后悔,不过,研究是非常地有趣的。

只是,作为研究者生存,不只是研究,一种政治力或者关系都是必要的。似乎被教授看得上眼也是很重要的,有时候也有像出版他人的研究结果那样在学会发表从而提升业绩的教员。

这类事情,不仅仅是研究者,感觉像小说家等等的其他职业也可以这样说。虽然我想做不耍滑头,拥有实实在在实力的人,不过仅仅是这样也许是不行的。

回答:

研究、いろいろと大変だと思います。僕は研究なんてしたことないので、どういうものだかよくわかりませんが。でもまあ、世間にはいろんな人がいます。もちろん小説家にもいろんな人がいます。はしっこい人がいたり、のんびりした人がいたり、戦闘的な人がいたり、要領の良い人がいたり、親切な人がいたり。で、思うんですが、人生というのは長距離レースみたいなものです。長い時間をかける勝負です。途中で誰かに抜かれたり、誰かを抜いたり、そういうのってあまり大勢にはほとんど関係ありません。自分のペースを守ってゴールを目指すことが何より大事になります。途中経過は気にしないで、自分のペースをつかんでください。そうすればそんなにひどいことにはなりません。優勝はできないかもしれないけど、後悔はしません。それが大事なんだよね。がんばって研究を続けてください。

研究,有各种各样的不容易。因为我并没有做过研究什么的事情,到底是怎么一回事也不太清楚。不过,世间有各种各样的人。当然小说家也有各种各样的人。有性格坦率的人,有悠然自得的人,有好战的人,有精明的人,有亲切的人。因此,这样一想,所谓人生就像长距离的竞赛。是需要花费很长时间的胜负。中途被谁耍弄,把谁弄走,那些都几乎与大局没有关系。守住自己的步伐并且以终点为目标比任何事情都重要。不要太在意中途过程,请掌握好自己的节奏。若能这样做的话,就不会变得那么残酷。也许并不会胜出,不过不会后悔。这才是重要的呢。请加油继续研究。