村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 善与恶的斗争」

2016年11月22日

善と悪のたたかい

善与恶的斗争

質問:

こんにちは、小説は全く読んだことがなかったのですが、周りのみんなが口を揃えて村上さんの本を薦めたのがきっかけで、すっかりハマってしまいました。

なので村上さん以外の小説を全く読んだことがありません。ところで、私の質問です。私はこの世の良くなっていくと’思っています。悪くはなりません。

なぜかというと、今、善と悪を大人も子供も知り感じることができます。そんな子供は大きくなり、歪んでいたものが少しずつ正されている気がするのです。でも逆に悪も強いです。これを友達にいったら否定されました。

村上さんはどのように感じますか?貴重な時間の中読んでいただきありがとうございます。

您好,虽然以前基本上没有读过小说,不过周围的人都异口同声地推荐村上先生的书,以此为契机,现已经完全沉浸进去了。

因此村上先生以外的小说基本上都没有读过。那个,我的问题。我想在这个世界上变好。不想变坏。

要说为什么,如今,不管是大人还是小孩都能识别善与恶。感觉这样的小孩长大后,那些心术不正的东西多多少少会被修正过来。不过反过来说恶也非常的厉害。这个想法被朋友无情地否定了。

村上先生是怎样觉得的呢?谢谢您百忙之中抽空阅读。

回答:

不思議なことかもしれませんが、僕の経験からいいますと、どんな時代でも、悪と善の量のバランスというのはほとんど変わりません。善が比較的に多い時代とか、悪が比較的に多い時代とか、そういうはありません。

だいたいどの時代でも同じです。あなたはがっかりするかもれしませんんが、世界というのはそういう風にできているみたいです。でもそれにもかかわらずあなたには、あなたが善であると思うことを真剣に追求する義務があります。だってそうしないと、何かの加減でひょっとして悪が勝ってしまうかもしれないから。

ぼくのいうことがわかりますか?

たとえ無駄かもしれないとわかっていても、あなたには善を追求責務があるのです。考えてみてください。

也许会觉得不可思议,以我的经验来说,不管任何时代,善与恶的量的平衡基本上没有改变过的。善比较多的时代,或者恶比较多的时代,这种事情是没有的。

大致上不管任何时代都是一样的。也许你会感到失望,不过世界好像就是这样良好地运转着。不过无论如何,你有义务去认真追求你认为的在你身上存在的善。如果不这样做,因为一些偶然的因素,说不定恶就会赢了也有可能。

能明白我说的话吗?

即使你知道有可能是徒劳的,你也有责任和义务去追求善。试着去想想吧。