村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 好吗,能记住的只有俩」

2017年7月15日

いいですか、覚えるのはたった二つ

好吗,能记住的只有俩

質問:

私は、以前、村上さんが著書の中で「女性は怒こりたいときに怒る」という趣旨のことを書かれているのを読みました。その時は意味が理解できなかったのですが、結婚して数年経ち、妻に怒られる中で、その意味が自分なりに理解できるようになりました。つまり、女性は目の前のことに腹を立てているのではなく、溜まった怒りを目の事象を通して吐き出している、ということです。男性はそのような理屈の通らない状況で混乱し、対処できない、という風に理解しています。そこで、村上さんに質問です。このような状況ではどのように対処すればよいのでしょうか?あるいはどのように対処されていますか?

以前,我在村上春树的著书中读过「女性是在想发怒的时候发怒」这种意思的文章。虽然那时候不能理解它的意思,但是结婚后几年过去,让妻子发怒的过程中,自己变得能够理解那个意思。还有,女性不是对眼前的东西恼火,而是把积存起来的愤怒通过眼前的事件宣泄出来的。男性会因为这种不可理喻的状况而混乱,从而无法处理,我是这样理解的。在这里,向村上先生提问。这种状况要怎么处理才好呢?或者说怎么被处理?

回答:

そうですか。やったわかったんだ。よかったですね。これであなたも筋金入りの村上主義者になれます。ほかのところでも既にも述べたことですが、もう一度復習の意味でお答えします。

それを切り抜ける方法は二つしかありません。たった二つです。よく覚えておいてください。

①これは自然現象なのであって(嵐とか竜巻とか噴火とか)あきらめるしかないと思う。

②とにかく平謝りに謝ってその場を切り抜ける。

それ以外に道はありません。がんばって耐えてくださいね。ソクラテスもプラトンも耐えて大きくなりました。

这样啊,终于明白了。太好了。因为此你也成为了意志坚强的村上主义者。虽然在其它地方已经说过,不过以再一次复习的意义回答你的问题。

突围而出的方法只有两个。仅仅是两个。请记住了。

①因为这里出现了自然现象(暴风雨或者龙卷风或者喷火)所以只能放弃。

②无论如何低头道歉以从这个地方突围而出除此以外没有其他路。

请加油忍耐吧。苏格拉底和柏拉图都很能忍耐的。