阅读

文 |「《源氏物语》—— 红梅(43)」

2023年10月11日


本帖出现另一个主人公——按察使大纳言,他是柏木的弟弟,有两个女儿,大君和中君,在真木柱与前夫(蛍宮)死别以后,他与真木柱建立了恋爱关系,而后也如家人一般住在一起,继而把真木柱的女儿宮の御方也当成自己的女儿一般照看。

他开始困惑于女儿们的婚姻问题。尽管碍于夕雾的大君正得东宫的宠爱,多番犹豫下,他也把自己的大女儿大君许给东宫。这件事完了以后,他开始想二女儿中君和继女的事。

某天,他来到宮の御方的殿前,虽一度懊恼因为自己不是她的亲身父亲,所以没见过她的面貌,然而心里还是想见不已。不得见之时,便想听听琴声也是好的。他感慨道自己也曾耳闻目睹过黄金时代的艺术之韵,虽不精通乐器,也练就了一双好耳朵,如此这般想让宮の御方弹琵琶。宮の御方也不好推却,稍稍弹了一小会。

之后,儿子大夫君来到跟前,他又让儿子吹笛与琵琶合奏。一边拍手附和,一边欣赏着庭院的红梅。看着盛放的红梅,又不免怀念起从前,他道:「在光源氏还是有名的大将时,我还是孩童,至今都忘不了自己时常到他身旁玩乐的事。真高兴啊。虽说匂宮也是当今的美男子,可我觉得他与光源氏是没法比的。或许早已铭记于心了吧。想起六条院的事,连我都会心痛般眷恋,更不用说身边的人经历了何等不幸的死别了。」

又道,「无可奈何也罢,能与光源氏比拟的人也只有匂宮了。给他写信也当是一种安慰吧。」

他在红纸上写了信,谨慎般把它放入大夫君的怀里,让他带着红梅去见匂宮。

按察使大纳言「心ありて風の匂はす園の梅にまづ鶯の訪はずやあるべき」

「心あって、風が匂わす園の梅に、何はおいてもまず鴬の訪ねぬはずはありますまい(心意满满,香气弥漫的梅园,首先应有黄莺的造访吧)」

信里,按察使大纳言把梅比作二女儿,想探探匂宮的心意,然而匂宮更钟情于宮の御方,便回信婉拒了。

匂宮「花の香を匂はす宿にとめゆかば色にめづとや人のとがめん」

「姫君のことを匂わすあたりを慕ってお訪ねして行ったら、色香を求める浮気者のように人が非難しはしないでしょか(若是拜访氤氲着贵女儿香气的地方,恐怕又会被人责备成欲求色香的花心人吧)」

往后匂宮也开始给宮の御方写信,可宮の御方虽有感于匂宮的恋意,自身并没有结婚的想法,她深知自己没有父亲,也就没有坚实的后盾,惴惴不安的心思让她只想过一个人的生活。