村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 请指教角色有没有原型呢?」

2016年12月20日

登場人物にモデルがいると教わったんですが
请指教角色有没有原型呢?

質問:

今回、ぜひ答えてほしい質問とは村上さんの書く作品の登場人物についてです。
私は現在文芸部に所属しており、読むだけの立場から書く立場にもなることを強いられています。その時毎回悩むのは登場人物についてです。私には村上さんのかくような魅力ある登場人物を書くことが出来ません。
そこで訪ねたいのですが、村上さんの書く登場人物にはモデルがいらっしゃるのでしょうか。またどのようにして登場人物を生み出すのでしょうか。
村上さんの研究をしている教授の方に話を聞くと、一部の登場人物にはモデルがいるかもしれないと仰っていました。「ノルウェイの森」の緑は現在の奥さん、直子は高校時代の同級生、キズキは友人とのことですが本島なのでしょうか。
私は最近になって村上さんの本を読み始めました。そのきっかけは前述した教授の影響です。一冊一冊読み終わえるごとにどうすればこのような作品が書けるのはと感じます。特に鼠と直子に対しては虜になるほどです。
村上さんの書く人物には人を引きつける魅力と生々しさがあると私は思います。
村上さんの作品について、他者が書く考察本ではなく本人の口から色々と聞きたいと私は思います。何も語れなくなるまえにぜひお願いします。

这次烦请村上先生一定要回答的问题是关于作品的角色。
我现在从属于文艺部,从仅仅是阅读的立场增强到写作的立场。那个时候每回烦恼的都是与角色相关的。我不能写出像村上先生写的那么有魅力的角色。
在这里想问的是,村上先生写的角色有原型吗?还有怎样创造出角色呢?
听到研究村上先生的教授说,也许有一部作品的角色是有原型的。《挪威的森林》里的绿子是现在的妻子,直子是高中时代的同级生,Kizuki是朋友,是真的吗?
我最近开始阅读村上先生的书。契机就是受前面说到的教授的影响。一册一册读完后,感叹这样的作品究竟是怎么写成的啊。快成为绿子和直子的俘虏。
我觉得村上先生写的角色具备吸引人的魅力和活灵活现的样子。
关于村上先生的作品,我想听到各种各样出自本人口中而不是他人写成的考察书的东西。劳烦在什么都不能说之前敬请告知。

回答:

僕は基本てきに「テキストはオーポンですから、好きに解釈してください」という立場をとっているのですが、モデル問題に関しては、明らか間違いや事実誤認が横行していることもあり、ときどき訂正をさせてもらっています。まずひとつ理解していただきたいのは、この「ノルウェイの森」は自伝的な話ではないし、特定のモデルは存在しないということです。ここに書かれている心情のようなものは、おおむね僕が抱いた心情に近いものかもしれません。しかし書かれてい内容はまったくのフィクションですし、具体的なモデルはいません。あるいはいろんな人々のキャラクターが合成あれてできあがっています。

うちの奥さんにあなたのメールをみせたら、「まったくもう、どうして私が緑のモデルなのよ!」とぷんぷん怒っていました。そんなに怒ることもないと思うんだけど。でも「ちゃんと誤解をただしておいてね」と言われたので、こうしてこのお返事を書いております。あまり家庭に

波風を立てないでください。

お願いします。

虽然我基本上是持「因为原文是开放的,所以请以喜欢的方式去解释」这样的立场,但是关于原型问题,因为有明显的错误以及事实误认的事情,时不时也会做一些订正。首先请理解的一件事情是,这部《挪威的森林》并不是自传性的故事,也并不存在特定的原型。在这里写的心情之类的东西,也许大部分是与我所抱有的心情相近的东西。但是写的内容完全是虚构的,没有具体的原型。或者说把各种各样的人物合成起来完成的。

我让妻子看你的邮件,她怒气冲冲地生气地说「真是够了哦,为什么我是绿子的原型啊!」。虽然并没有非常地愤怒。但是叫我「要好好地纠正误解哦」,因此回了这封信。

请不要给造成家庭纠纷。

拜托了。