我的文章

文|「日文之四字词组鉴赏」

2019年6月19日

昨晚在翻看一本杂志的时候,看到一个与物品有关的专题。我对专题里的物品兴趣不是最大的,倒是它给每个物品都用四个汉字(日文中的汉字)组成的词组来形容这个创意给吸引住了,于是饶有兴趣般认真地读了每个词组的含义。有些词组看似简单,却包含了许多信息。

在我看来,这是一个需要很强文字功底的文案策划。且一个接一个慢慢看。

专题是“女の一生もの図鑑”(女人之受用一生的物品图鉴)。



  1. 袖丈三代

内容上说这间外套最大的特征是,哪怕持续穿着,袖口那个地方被摩擦后也能重新调整,袖子也会变得长一些;而这件衣服完全经得住三代。谓之“袖丈三代”。



2. 縞々長生(条纹衫)

日文里,“縞”意指“条纹”,所以意思还是表达这件衣服经得住时间的考验;

3. 強革柔羊(羊皮外套)

4. 時刻明快(时钟)

5. 美味蒸籠

6. 炭運頑丈(手袋)

内容上说,这个品牌的手袋是用能运石炭的材料做成的,所以非常结实。

7. 飲水高貴



8. 型破時計

9. 恒久時計

10. 希少艶革

11. 長傘不要

内容上说这把折叠伞使用面积很大的,有了它,可以不用长伞了。

12. 滑書心地

内容上说只要稍微用力,墨水就能顺畅流动,利于书写。日文的“心地”有“心情好”的意思。

13. 一生鋭切

这是修建花草的剪刀。内容上说只要些许握力就能把枝干剪断,而且还配有替刃,能一生都沉浸在修剪花草的乐趣当中。日文的“鋭”有“锋利,锐利”的意思。



14. 自由薄明

15. 厳選二本

日文里的“厳選”也相当于中文的“严选”。内容上说,作为人生的伴侣,两支严选的笔就足够了。

16. 美顔百歳

这里的“美顔”与中文的“美颜”不太相同,但也相似吧,意思是戴上这幅眼镜后能让容颜变美,而且无关年龄,眼镜的简约设计能配得上任何年纪。



17. 日袋一生



18. 足元快眠

19. 天然水牛

20. 雨勝雪勝(可防水防寒)

21. 脱鉄不足

22. 経年刻々

23. 米職人叩(由美国职人手工打造的)



24. 微糖一粒

25. 全髪対応

26. 味出悠々

27. 美踊平靴

28. 日独挽立

这是所有词组里面让我最迷惑的。看图就知道这是一个手摇磨豆机,看文字的话也能知道这是一个德国品牌和日本品牌合作的特别版手摇磨豆机,而“挽立”也是“手摇磨豆”的意思,然而“日独”,检索以后才发现,它是表达“日本和德国”的意思。

日本对每个欧洲国家都有一个汉字略称,对应德国的是“独”,“日德关系”在日文里也会写成“日独関係”。



29. 特飾特寸

30. 軽銀旅路

31. 夏用冬用

32. 気楽極楽



33. 美毛恋哉

到了冬天就与cashmere羊绒衣恋爱吧。“哉(かな)”在日文里,有感叹的意思。



34. 大人揺籠

35. 真心一輪

在日文里,“一輪”是指“一朵花”,所以这个花瓶是专门用来插一朵花的。

36. 一人一脚



37. 服好味方

“味方“在日文里是“伙伴”的意思,也就是说这面镜子是衣服(照镜子)的好伙伴。

38. 一生一本

39. 磨粉不要

这个牙刷不需要用牙膏。

40. 最軽最温

41. 熱量抜群

在日文里,表达拔群,一般是用“群を抜く”,然而这里直接使用了“拔群”。

42. 切味脱敏



43. 一尺一寸

44. 庭業最適

最适合在庭院工作时使用。

45. 洒落車内


细数下来,出现最多的词是“一生”,这也呼应了主题吧。

注:以上图片皆来自杂志《Lala Begin》2019 2&3